The Government of the Northwest Territories (GNWT) and Tłı̨chǫ Government have prepared a five-year joint proposal in a response to calls from our co-management partners, harvesters and residents, who told us that increased wolf management is needed to help barren-ground caribou herds recover.
Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (GTNO) et le gouvernement tłı̨chǫ ont élaboré une proposition conjointe sur cinq ans en réponse à des appels à l’action provenant de nos partenaires de cogestion, de chasseurs et de résidents, qui nous ont révélé qu’il est nécessaire d’améliorer la gestion des loups pour favoriser le rétablissement des hardes.
Plan d’action du ministère de l’Environnement et des Ressources naturelles sur les moyens de subsistance durables – Commentaires recueillis pendant l’examen public
Depuis le 1er juillet 2019, en vertu des règlements relatifs à la Loi sur la faune des Territoires du Nord-Ouest (TNO), de nouvelles restrictions s’appliquent à l’importation de cerfs vivants et de certaines parties de cerfs provenant d’animaux abattus.
Starting July 1, 2019, new restrictions on importing live deer and specific deer parts from harvested animals came into effect under the Northwest Territories (NWT) Wildlife Act regulations.
Conservation planning, Hunting, trapping and harvesting, Legislation, Regulations, Policies and Guidelines, Monitoring, Research and data, Wildlife and nature
Le Programme du savoir sera utilisé par les dirigeants gouvernementaux, les planificateurs, les décideurs politiques et les chercheurs pour réaliser les objectifs stratégiques du gouvernement et améliorer la qualité de l’information utilisée pour la prise de décisions aux TNO.
Conservation planning, Hunting, trapping and harvesting, Legislation, Regulations, Policies and Guidelines, Monitoring, Research and data, Wildlife and nature