Comme l’a annoncé précédemment la ministre de la Santé et des Services sociaux, Julie Green, l’état d’urgence sanitaire publique et les arrêtés de santé publique qui s’y rattachent seront levés le vendredi 1er avril à minuit.
Newsroom
Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (GTNO) souhaite que ses résidents soient prêts en cas d’urgence. La saison des feux de forêt et des inondations dues au dégel approche, et le gouvernement territorial a lancé une nouvelle campagne pour aider les résidents à s’y préparer.
Check against delivery
Mr. Speaker, I am very pleased to rise again today to announce the completion of another step in the strategic renewal of the Northwest Territories Housing Corporation.
Check against delivery
Mr. Speaker, the floods of 2021 were extraordinary, and they caused life-altering hardship for so many residents, families, and communities. I am very pleased to advise that the majority of those who were impacted are now back in their homes.
Check against delivery
La Société d’habitation des Territoires du Nord-Ouest (SHTNO) entame les célébrations de son 50e anniversaire par l’adoption d’un nouveau nom et la modernisation de son identité visuelle dans le cadre de sa stratégie de renouvellement.
Le ministère de l’Éducation, de la Culture et de la Formation (MÉCF) du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (GTNO) a lancé une nouvelle vidéo éducative pour aider le public à comprendre comment accéder aux services en français et co
Check against delivery
Mr. Speaker, the Northwest Territories’ winter roads are a very important part of providing much-needed access to and from communities. They are especially critical when it comes to connecting families, and businesses.
Check against delivery
Check against delivery
Mr. Speaker, the GNWT has a mandate to advance the knowledge economy in the Northwest Territories. In doing this, we have engaged with residents, and they have told us that the knowledge economy needs to be grounded in innovation.